فضاءات آيت بوفلن
إعلانات


la traduction du «Prophète » de Gibran Khalil Gibran en Amazigh

×××××

la traduction en Amazigh du « Prophète » de Gibran Khalil Gibran

? Titre : Isr (nnabi) / Le Prophète

? Genre: littérature

? Auteur: Gibran Khalil Gibran

? ?Traditeur : Mohamed Oussous

? Editeur : Tirra Aliène des écrivains en Amazighe

? Pays: Maroc

? Nbre pages: 100

? Année: 2014

? Prix : 25 DH-M

? Langue: Amazigh

**************

Vient de paraître la traduction en langue Amazigh de l’œuvre «Le Prophète » d’ poète et peintre libanais Gibran Khalil Gibran, par le traditeur Mohamed Oussous, ce recueil écrit en Anglais et publié en 1923 aux États-Unis, et composé de vingt-six textes poétiques.

Le Prophète est une œuvre poétique faite d’aphorismes et de paraboles, livrés par un prophète en exil sur le point de partir. Aux grandes questions de la vie, celui-ci livre au peuple qui l’a accueilli pendant douze ans des réponses simples et pénétrantes. Des thèmes universels sont abordés, mais le fil conducteur reste l’amour À côté des grandes questions de la vie pratique, comme le mariage ou les enfants, sont abordés la connaissance de soi et la religion, conçue comme universelle.

Gibran Khalil Gibran né le 6 janvier 1883 à Bcharré au Liban et mort le 10 avril 1931 à New York. Il a séjourné en Europe et passé la majeure partie de sa vie aux États-Unis.


تقييم:

0

0
مشاركة:


التعليق على الموضوع


لم يسجل بعد أي تعليق على هذه المشاركة !...

...........................................

=== إضافة تعليق جديد ===
الإسم:

نص التعليق:

انقل محتوى صويرة التحقق في الخانة أسفله:
الصورة غير ظاهرة